전세계 웹기반 TTS 서비스 통계

해외 웹사이트 TTS 음성서비스 도입 통계

해외 웹사이트 TTS 음성서비스 도입 통계

웹사이트에서 제공되는 TTS 음성 서비스에 대해 아시나요?
'웹스크린리더' 라고도 불리며 사용자가 TTS 프로그램 등의 구매 또는 설치 없이도 웹사이트를 방문하는 모든 사람이 웹사이트를 들을 수 있도록 해주는 기능입니다. 최근 네이버 음성뉴스 서비스 등에서 쉽게 이용할 수 있습니다. 
이러한 음성서비스는 초기에는 정보소외계층에 대한 접근성을 지원하기 위해 유럽, 미국, 일본 등 선진국 공공 웹사이트 에서 주로 제공되는 서비스로 알려져 있습니다.

그 이유는 TTS 웹 서비스(웹스크린리더)가, 
보조기기(PC스크린리더)를 사용하지 않는 저시력 시각장애인(시각장애인의 80% 이상), 시력이 저하된 노인 들과 문자를 인지 하기 어려운 인지장애인, 외국인, 어린이 등 다양한 정보소외계층(평균 전체 인구의 20% 이상)에게는 웹사이트의 문자를 온라인 TTS(Text To Speech) 기술을 이용해 음성으로 들려주는 서비스가 필요하기 때문입니다.

따라서, 해외에선 공공성을 띄는 정부, 지자체, 공공기관, 복지/의료 기관 웹사이트 등 에서 정보소외계층이 정보 차별이 없도록 음성을 지원하고 있는 것 입니다.

자료에 따르면, 온라인 TTS  웹스크린리더 서비스는 주로 유럽, 미국, 일본 등 복지가 보편화된 선진국에선 보편화 되어있고, 최근에는 호주, 아시아, 중동, 남미, 아프리카 등의 제3세계 국가의 공공 웹사이트에서도 음성서비스를 제공하는 추세가 확산되고 있습니다.

하지만 장애인차별금지법이 비교적 일찍 시작된 한국에서는 오히려 신흥국 도입율과 비교해도 적은 수치를 보이고 있으며, 최근 포털의 온라인 TTS 서비스 등의 시작으로 효용성에 주목하고 도입을 검토하는 곳이 늘어나고 있지만, IT강국이라는 대한민국의 자부심이 무색하게 복지정책과 경제규모에 비해서도   TTS 음성서비스 도입율이 턱없이 부족한게 현실입니다.

 따라서 실제 전세계적으로 TTS서비스가 어떤 사이트에서 얼마나 서비스 되고 있는지에 대한 유의미한 통계를 찾아 보는것이 국내 서비스 도입 시 참고가 되리라 생각합니다.

현재 유럽, 미국, 일보 등 주요국 웹사이트에 TTS 음성서비스를 제공하는 주요 메이커 중 1위는 리드스피커(Readspeaker)라는 회사입니다.
이 회사에서 전세계 웹사이트에에 제공하는 TTS 서비스 통계를 분석한 자료는 다음과 같습니다.
대략 11,933 개 웹사이트에서 현재 TTS 웹스크린리더 서비스를 제공하고 있고, 나라 별 서비스 제공 현황은 다음의 그래프를 참고로 독일>네델란드>프랑스>미국>스웨덴>호주>스페인>영국>일본 등의 순서로 음성서비스 도입율이 나오고 있으며, 중국, 동남아, 남미, 중동, 아프리까 까지 음성서비스 도입이 확대되고 있는 추세로 보입니다.

국가 별 TTS 음성서비스 통계 (Readspeaker)
국가 별 사용 비율 상세 (지도)
방문자 수 기준 TTS 음성서비스 사용 통계
웹기반 텍스트음성변환 서비스 사용통계

한 회사에 대한 자료이긴 하지만 가장 다수의 고객을 가진 기업의 유의미한 통계수치로써 상기 사이트에서 제공되는 기본적인 수치(도입 및 사용통계)만 놓고 보아도  다수의 웹사이트에서 TTS 음성서비스르 제공하고 있다는 것을 볼 수 있으며 다수의 사람들에게 매우 유용한 서비스로 사용되고 있는 것을 알 수 있습니다, 

또한 미국 인디아나 주 정부의 서비스 통계 수치에서도 볼 수 있듯이  TTS 음성서비스는 다른 서비스와 비슷한 수준으로 빈번히 사용되는 기능 중 하나라는 것도 확인 할 수 있다.

인디아나주 음성서비스 사용통계

또한 TTS 음성서비스 경쟁사인 영국의 Browsealoud 역시 4,338개의 웹사이트에서 제공되는 통계자료가 제공되고 있는 것을 봤을때 전세계적으로 공공성을  제공하는 웹사이트의 음성서비스의 도입율은 매우 높을 것으로 추정할 수 있습니다.

 

영국, 프랑스, 미국 등 주요국의 공공기관 수를 제공하는 자료에서 대략 국가 별로 800~1000개 내외의 공공기관을 운영하고 있다는 통계를 확인할 수 있기 때문에 위의 국가 별 음성서비스 도입율은 매우 높은 수준임을 알 수 있다.

브라우저 어라우드 음성서비스 웹사이트 리스트

지난번 조사된 일본의 지자체 웹사이트의 TTS 음성서비스 도입율이 70%에 달하고 일본 등 비 영어권 서비스에서는 로컬 TTS서비스 업체가 있다는 점을 감안 할때 전체적인 도입 추산치는 더 커진다고 추정해 볼 수 있습니다.

한국에서도 로컬 서비스 기업의 제품인 보이스몬과 웹톡스와 같은 웹스크린리더 서비스가 있어서, 복지기관, 공공기관 등 에서 장애인을 위해 TTS 음성서비스를 제공한 사례가 적게나마 지속적으로 있어져 왔고, 최근 복지 이슈에 따라 사용자가 이러한 음성서비스 기능을 요구하는 사례가 다수 나오고 있어 공공기관 등에서 도입사례가 높아지고 있다는 점은 다행한 일입니다.

또한 최근에는 모바일기기가 보편화 되면서 모바일의 작은화면을 보기 어려운 상황에서 듣는 기능의 중요성이 부각되면서 국내에서도 포털 / 언론사 / 공공기관 등의 뉴스 컨텐츠와 같이 빈번하게 업데이트 되는 컨텐츠 사이트에서의 서비스가 확대되고 있습니다. 
또한 영어, 중국어, 일본어 등 다양한 언어의 TTS 음성변환 기능을 이용해 온라인 교육사이트의 외국어 이러닝 학습에 사용되고 있으며,  장애인 등 정보소외계층 학생 지원을 위해 학교, 도서관 등 온라인을 통해 학습용 문서 컨텐츠를 제공하는 곳에도 음성 문서를 제공하는 사례가 빈번해 지고 있습니다. 

예)
네이버 포털 뉴스 음성서비스
동아일보 뉴스 다국어 음성서비스
코리아타임즈 뉴스 웹/모바일 음성서비스
국회 도서관 논문 pdf 문서 음성서비스

위의 조사를 토대로 볼 때 이미 고령사회로 접어 든 한국의 웹사이트 운영 담당자라면 TTS 음성변환 기능의 제공은 우선적으로 고려해야할 서비스 임이 분명해 보입니다.

답글 남기기

이메일은 공개되지 않습니다.